Специалист рассказала, легко ли выучить китайский

Китаист Юлия ТИМОШЕНКО из Воронежа рассказывает о красоте и необычности китайского языка

02.03.2024 18:40
11 6948
Юлия ТИМОШЕНКО

Сегодня китайский язык очень популярен. Во всём мире на нём говорят свыше 1,3 млрд человек. Он служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Кроме того, китайский является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. А Япония, например, использовала как образец весь китайский алфавит, который теперь составляет основу японского языка.

Китайский язык официально попал в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных в мире. Многим кажется, что выучить его могут только сверхлюди с каким-то особым и таинственным «талантом к языкам». Но это неправда.

Выучить китайский возможно, но он действительно намного труднее, чем английский. Исследования показали, что англоговорящие люди используют только левую сторону своего мозга, а говорящие на китайском используют обе височные доли. Это связано как с тональностями, так и с иероглифами. К тому же китайская иероглифика развивает фотографическую память, а фонетика этого языка позволяет улучшить дикцию.

Традиционный иероглиф «Дракон». Фото: freepik.com

Возможно всё

Красоту звучания китайского языка я впервые поняла… в Сергиево-Посадской Лавре. Большая группа китайских туристов следовала за нашим молодым священнослужителем, который легко и свободно красивым баритоном вёл экскурсию на китайском языке. Его почти двухметровая фигура в чёрном одеянии возвышалась над группой невысоких и притихших китайцев. В их глазах читалось благоговение к этому месту и к своему экскурсоводу.

Вернувшись домой, я нашла видеокурс известного лингвиста и переводчика Дмитрия Петрова «Китайский с нуля за 16 часов», снятый каналом «Культура», и освоила его за несколько месяцев. Глубина и необычность китайского языка меня так сильно увлекли, что я продолжила изучать язык уже с преподавателем online. Сейчас, хотя мне, как говорится, 50+, я уже четвертый год изучаю китайский язык и успешно сдала несколько уровней международного экзамена.

Изучая китайский язык, невозможно не восхищаться его стройностью и необычностью. Каждый раз, прописывая иероглиф, я размышляю о его строении и смысле. Ведь каждый иероглиф — это небольшая история, картинка, которая связана со значением слова.

Сначала мне казалось, что всё это невозможно запомнить, а теперь, когда я уже знаю более тысячи знаков, запоминать иероглифы становится всё легче и легче. Лингвисты советуют изучать язык наравне с культурой страны, так как они практически неразделимы с древних времён.

Фото: theepochtimes.com

Четырехглазый Цан Цзе

Китай — одно из древнейших государств в мире, колыбель многих мифов и традиций. Эта страна подарила миру четыре великих изобретения — бумагу, книгопечатание, компас и порох. Пятым великим изобретением многие считают иероглифы.

Само понятие «иероглиф» обозначает «священновырезанные письмена». Первые письменные знаки в Китае появляются в пятом тысячелетии до н.э. Согласно древней китайской легенде создателем первых иероглифов считается Цан Цзе, который служил историографом у императора Хуан-ди. Он был настолько мудрым и прозорливым, что часто изображался с 4 глазами.

Фото: wikimedia.org

В одном из древнекитайских текстов говорится: «Когда Цан Цзе создавал письмо, с неба подобно дождю сыпались зерна проса, а по ночам завывали духи».

Однажды Цан Цзе в горах на панцире большой черепахи увидел искусный узор с голубыми прожилками. Его осенило, что фигуры на панцире могут иметь значение. Цан Цзе стал изучать всё вокруг: расположение звёзд, рек, гор и равнин, поведение птиц, зверей, насекомых и рыб, формы растений и домашней утвари. Основываясь на наблюдениях, он создал различные символы. Они и стали основой китайской письменности.

Древнейшие китайские записи делались на черепаховых панцирях и лопатках крупного рогатого скота, затем на керамических и бронзовых сосудах. Первые китайские книги на бамбуковых планках появились ещё в первом тысячелетии до н. э. Впоследствии их заменили на шёлковую бумагу.

Гадательная кость. Фото: caa-auction.com

Всего 30 черт

Традиционно китайцы писали столбцами сверху вниз. Такая форма записи сохранилась вплоть до реформы XX века.

Написание сложных иероглифов (до 84 черт) серьёзно затрудняло обучение и общение, а их количество всё росло. В 60-е годы XX века в Китае правительство решило серьёзно взяться за реформу письменности. Ввели написание справа налево, большую часть иероглифов упростили. Теперь даже самые сложные иероглифы содержат не более 32 черт.

Так как в Китае более 100 диалектов, то был утвержден общий для всех нормативный язык, на котором говорят все живущие в КНР китайцы и национальные меньшинства. Он так и называется — путунхуа (общий язык). На Западе же современный путунхуа часто называют мандарином. Дело в том, что китайских чиновников иностранцы звали мандаринами и это название перенесли на официальный язык, на котором те разговаривали.

Фото: wikimedia.org

Для удобства чтения ввели систему обозначения правильного звучания иероглифа в виде транскрипции, пиньинь. Транскрипция упрощает чтение слов, показывает, как правильно произносить тоны. Изучающим китайский язык приходится запоминать не только иероглифы, но и пиньинь.

Эта же система используется для ввода текстов на клавиатурах. К каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов, а цифрой нужно выбрать необходимый вариант.

Китайская молодежь в интернет-общении использует цифровые коды. Например, 065 — «извини меня», а 520 — «я тебя люблю».

Комментарии (11)