В Воронеже британский театр показал спектакль с пародией на «Пусть говорят»

На Платоновском фестивале в последний раз прошла постановка Деклана Доннеллана «Зимняя сказка»

11.06.2017 16:01
МОЁ! Online

Читать все комментарии

Войдите, чтобы добавить в закладки

Читайте МОЁ! Online в

Платоновский фестиваль предоставляет редкую возможность увидеть спектакли режиссеров с мировым именем. 9 и 10 июня на сцене Воронежского концертного зала британский театр «Чик бай Джаул» показал трагикомедию «Зимняя сказка» по одноименному произведению Уильяма Шекспира. Его поставил культовый британский режиссер Деклан Доннеллан. Он работал с ведущими театрами по всему миру — в Лондоне, Париже, Швейцарии, России и других странах, снял фильм «Милый друг» с Умой Турман и Робертом Паттинсоном. Спектакль в Воронеж Платоновфест привез в рамках сотрудничества с театральным фестивалем им.А. П. Чехова.

Постановки Деклана Доннеллана уже были представлены на Платоновском фестивале. На первом форуме искусств в 2011 году зрители могли видеть его спектакль «Буря» по Шекспиру. Деклана Доннеллана называют «самым русским» из всех иностранных режиссеров. Он на протяжении нескольких лет сотрудничает с российскими театрами, ставил «Бориса Годунова» во МХАТе им. Горького, спектакли «Три сестры» и «Двенадцатая ночь» на сцене Театра им. Пушкина, балет «Ромео и Джульетта в Большом театре и другие.

Зрителям, которые попали на спектакль «Зимняя сказка», повезло, потому что театр «Чик бай Джаул» сыграл его в Воронеже в последний раз. Перед показом Деклан Доннеллан рассказал на пресс-конференции, что главное отличие британского театра от российского в том, что в Англии нет трупп в привычном понимании. Все артисты работают по контрактам, а постановки не играются по несколько лет, как в российских театрах. Премьера «Зимней сказки» состоялась в 2016 году и спустя год постановка прекращает свое существование. В Воронеже спектакль шел на английском языке с русскими субтитрами.

— «Зимнюю сказку», с которой мы путешествовали по миру, мы похороним в Воронеже, будет пролито много слёз и водки, — пошутил режиссер.

Деклан Доннеллан в спектакле «Зимняя сказка» помещает шекспировских персонажей в современность. При этом текст английского драматурга, жившего в XVI веке, в устах героев, одетых в джинсы и облегающие платья, не кажется странным. Наоборот, пьеса Шекспира становится ближе и понятнее.

По сюжету короля Сицилии Леонта охватывает безумие. Он подозревает свою беременную жену Гермиону в измене со своим другом Поликсеном, королем Богемии. Причем все эти подозрения в неверности режиссер показывает несколько карикатурно и буквально, будто Леонт сам разыгрывает собственный спектакль, в который хочет верить. Король настолько ослеплен, что даже пытается подговорить своего верного слугу Камилло отравить Поликсена. Но тот решает сбежать вместе с ним в Богемию. Леонт же разлучает свою супругу с маленьким сыном и устраивает над Гермионой суд, напоминающий политические дебаты, где у каждого своя правда.

— Эта пьеса кажется странноватой по сюжету, — говорит Деклан Доннеллан. — И если рассматривать эту историю как реалистичную, то она кажется бредом, но такова на самом деле реальность. И чем больше мы задумываемся, о чем эта пьеса, тем больше понимаем, что она про нас. Она о наших снах, о том, как это ужасно, когда мы внезапно оказываемся в чьей-то фантазии, что происходит довольно часто. Эта пьеса интересна и в плане отношения родителей и детей. Многие родители не убивают своих детей по-настоящему, но губят их души. Особенно часто это происходит, если ребенок регулярно становился свидетелем ссор. Так что эта пьеса — история о том, как мы живем сегодня. Она об ощущении собственной греховности, ощущении чего-то иррационального, властвующего над нами, о жажде прощения и искупления.

Декораций на сцене практически нет. Все действие происходит вокруг огромного белого деревянного ящика, который по ходу спектакля трансформируется, то в стены дворца Леонта, то в домик пастуха, в гроб, то в корабль, или из него неожиданно появляются герои постановки. Как рассказал художник спектакля и неизменный соавтор Доннеллана Ник Ормерод, он намеренно оставил актером свободное пространство.

— Это очень важно, чтобы сценическое пространство давало артистам свободно существовать на сцене и двигаться, — говорит Ник. — Фактически у нас только один главный элемент декорации — ящик. Взаимодействие с ним отмечает ключевые моменты в истории. Первый раз, когда декорации по-настоящему работают — это смерть маленького принца, которая становится следствием безумия короля. Нам кажется, что это центральный момент пьесы, в который створки ящика падают и этот громкий звук похож на взрыв.

Леонт не мог поверить ни жене, ни верным слугам, что Гермиона невиновна. И только ответ дельфийского оракула помог открыть ему глаза, что жена был честна. Но уже поздно — маленький принц умер, слуга везет родившуюся дочь в пустынные края Богемии на верную погибель, а, узнав о смерти принца, Гермиона падает бездыханной.

Столь драматичная первая часть постановки сменилась во втором акте практически мюзиклом. На сцену вышел веселый парень с гитарой, объявив, что пора немного повеселиться. Балагур поинтересовался у публики на русском: «Как дела?» и подсел к зрительнице на первом ряду также по-русски спросил ее имя. Эти неожиданные вставки развеселили зал.

Вторая часть спектакля была более динамичной с неожиданными режиссерскими находками. Действие происходит 16 лет спустя. Тьма, нависшая над героями в начале истории, постепенно рассеивается. Дочь Леонта и Гермионы, названная Утратой, благополучно выросла в семье пастуха, который случайно нашел малышку. У девушки завязывается романом с принцем Флоризелем, сыном Поликсена. Семья пастуха устраивает шумный праздник стрижки овец, на который под видом простолюдинов приходят король Поликсен и Камилло, чтобы узнать, кто же возлюбленная принца, к которой он сбежал. Конечно, все тайное становится явным. Происходит все это в совершенно необычной форме — неожиданно гости и хозяева праздника становятся героями «Пусть говорят». Пародия на российское ток-шоу в исполнении англичан получилась невероятно смешной, актеры удачно передали стилистику программы, а тот самый балагур с гитарой очень органично перевоплотился в Андрея Малахова.

В финале — хеппи-энд, насколько это возможно. Все герои приезжают на Сицилию, Леонт после долгой разлуки мирится с Поликсеном, их дети получают благословение, а Гермиона, ставшая статуей, оживает. Очень символично на сцене появляется умерший маленький принц, который подходит к Леонту и гладит его по голове, как будто прощая его, а потом уходит, держа за руку Время.

Эту невероятно сильную сцену зрители смотрели, затаив дыхание.
Спектакль «Зимняя сказка» о потере, горьком осознании своих заблуждений и силе прощения поражает своей эмоциональностью и феноменальной игрой актеров. Зрители невероятно тепло приняли постановку. Аплодисменты не смолкали около десяти минут, актеры были очень тронуты, у некоторых на глазах даже навернулись слезы. И пока в зале не включили свет, зрители продолжали хлопать.

Интервью с Декланом Доннеланом о съемках фильма «Милый друг», о плюсах российского театра и о связи Чехова и Шекспира, читайте в ближайшее время на нашем сайте.

Подписывайтесь на «МОЁ! Online» в «Дзене». Cледите за главными новостями Воронежа и области в Telegram, «ВКонтакте», «Одноклассниках», а видео смотрите в RuTube и «VK Видео».